Translation of "calci nel sedere" in English


How to use "calci nel sedere" in sentences:

Se perdiamo adesso la guerra, ci meritiamo di essere presi a calci nel sedere.
If we lose now we deserve to have our arses kicked out!
Quindi sarà meglio che andiate in branda, ragazzi miei o il sergente Hulka con il suo alluce vi prenderà a calci nel sedere.
So you better hit them bunks, my little babies... or Sergeant Hulka with the big toe... is gonna see how far he can stick it up your ass.
Penso che dovrei prenderti a calci nel sedere.
I think I should kick your ass.
Non provare ad accusarmi di violenza sessuale o ti prendo a calci nel sedere.
Try any of that Tailhook crap on me, Scully, I'll kick your ass.
Non prendo nessuno a calci nel sedere.
I don't want to kick the other kid's butt.
Prendero' a calci nel sedere chiunque si avvicinera' a quelle perle.
I promise I'll kick anyone's butt who comes near those pearls.
E se il male e' il tuo oscuro progetto, puoi scommettere che la bonta' degli illuminati... ti prendera' a calci nel sedere duramente".
"And if evil is your black design, "you can bet the goodness of the Light Ones... will kick your bad behind"?
Questo Ringraziamento prende a calci nel sedere quello vecchio!
This Thanksgiving kicks last Thanksgiving's ass!
Ti conviene visitare subito mio figlio, o ti prendero' a calci nel sedere.
You had better see my son now or I'm gonna kick your ass.
Se avessi le gambe, ti prenderei a calci nel sedere!
If I had legs I'd kick your ass!
Per la cronaca, spero che la commissione prenda te e Chase e vi cacci a calci nel sedere dalla porta di servizio.
For the record, I hope the Department takes you and Chase and drop-kicks both your asses out the back door.
Sei abbastanza ansioso di prendermi a calci nel sedere?
You're pretty anxious to make me your sidekick aren't you?
Ma ora sei stato preso a calci nel sedere, ne il tuo tempo è finito.
But you've been kicked to the curb, and your time is up.
Nulla, ma poi m'e' saltato in mente tornando a casa che sei tu quello che dovrei prendere a calci nel sedere.
I wasn't, but I was thinking about it on the way over here. And I realized the ass I should be kicking is yours.
Andate ragazzi, calci nel sedere a tutti oggi!
There it is! All right, kick some ass today, guys!
Se ci riprovi anche solo un'altra volta, ti rimando in Israele a calci nel sedere.
You do anything like that ever again, I'll kick your ass back to Israel.
Hai solo paura di prendere calci nel sedere in corsia.
You're just afraid of getting your butt kicked on the lanes.
Non e' uno sport tradizionale di Sateda e' una scusa per farmi sembrare stupido e prendermi a calci nel sedere.
This is not a traditional Satedan sport this is an excuse to make me look dumb and kick my ass.
Da quel che ho sentito, i Replicatori li hanno presi seriamente a calci nel sedere... durante l'ultimo attacco.
From what I hear, the Replicators are kicking some serious ass in their last offensive.
Ridi pure, ma potrei prendervi a calci nel sedere anche bendata.
Laugh it up, but I could whip all of your asses blindfolded.
E se qualcuno ti dice che e' solo un cliche' lo prendo personalmente a calci nel sedere.
And if anyone tells you that's a cliché, i'll personally kick their ass.
Faresti meglio a tornare al tuo posto prima che ti prenda a calci nel sedere!
You'd better get back to your seat before I put my foot up your butt!
Ci ha preso a calci nel sedere prima, al bar.
He kicked our asses before, at the bar.
Trini, tu stai per avere i tuoi soldi appena il mio ragazzo prende a calci nel sedere il tuo, ok?
Trini, you're gonna get your money as soon as my guy kicks your guy's ass.
Se non troviamo chi c'e' dietro l'assassinio del sindaco e alla svelta, prendono a calci nel sedere tutti e due.
If we don't figure out who's behind the mayor's assassination and quickly, we're both out on our asses.
Se ti spingi troppo in profondità, Alec, per l'Angelo, ti prenderò a calci nel sedere, quando tornerai.
If you go too deep, by the Angel, Alec, I will kick your ass when you get back.
Black Spider ha preso a calci nel sedere Batman?
Black Spider just kicked The Bat's ass?
Ma fottiti, il tempo per violare la liberta' vigilata e farti rimandare qui a calci nel sedere l'hai trovato.
You found time to violate your probation and land your wide butt back up in here.
Alex, riesco a piegare l'acciaio a mani nude, e la settimana scorsa ho preso Vartox a calci nel sedere.
Alex, I can bend steel with my bare hands. And last week, I kicked Vartox's butt.
Che ne dici se ti prendo a calci nel sedere, così poi me lo dici tu?
How about I boot you in the ass and then you can tell me.
Vai lì, la prendi a calci nel sedere e le dici: "Basta con queste cazzate!"
Get up there, smack on her ass, tell her, Knock this shit off.
Prese a calci nel sedere Mitch Green, vero?
He whooped Mitch Green's behind, didn't he?
Ed io mi sarei fatto prendere a calci nel sedere alla stazione di rifornimento.
Oh, and I would've gotten my butt kicked at a gas station.
'Darò i calci nel sedere al mio avversario, lo spedirò all'inferno e lo pesterò di botte'... eppure dietro le quinte 'siamo tutti amici ed usciamo a cena insieme'... ed è tutta una farsa, una finzione, uno show-biz.
I'm gonna kick my opponents butt. I'm gonna wall him from here to high water and beat the crap out of him. Yet behind the scenes we all are friends going out to dinner.
Ti piace essere presa a calci nel sedere?
You think it's fun getting your ass kicked?
Ero a tanto cosi' dal prendere quel tipo a calci nel sedere.
I was like a second away from kicking that guy's ass.
Ti prenderà a calci nel sedere.
He is gonna kick your butt.
Mio marito vi prendera' a calci nel sedere!
My husband is gonna kick your behinds.
Ho appena rilevato che ti hanno preso a calci nel sedere!
Did you... - I just detected your ass getting kicked!
Sai, il primo giorno che sei arrivato... ti trovavo cosi' pieno di te che volevo buttarti fuori a calci nel sedere.
You know, the first day you showed up I thought you were so full of it, I was tempted to kick you into the street.
Quella ragazza prendera' un sacco di calci nel sedere quando tornera' a casa.
I'm telling you, that girl's gettin' the ass-kicking of her life when she gets home.
La piccola signorina Muffet verra' presa a calci nel sedere!
No! No! Little Miss Muffet's going to get knocked on her tuffet!
Caccio' via quegli usurai spilorci prendendoli tutti a calci nel sedere.
Threw the money-lenders out on their avaricious rumps.
Ma se avete bisogno di parlare di qualcosa, potete farlo in un modo che non dia soddisfazione, come per esempio, "Vorrei tanto correre questa maratona, quindi mi devo allenare cinque volte a settimana, e prendimi a calci nel sedere se non lo faccio.
But if you do need to talk about something, you can state it in a way that gives you no satisfaction, such as, "I really want to run this marathon, so I need to train five times a week and kick my ass if I don't, okay?"
4.485729932785s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?